11月10日,应学院邀请,浙江省翻译学会会长、浙江大学教授、博士生导师范捷平来校作“翻译学科建设与德语专业建设”专题指导,并开展“十四五”国际化建设交流。校长洪岗、副校长柴改英与范捷平教授会面并作了简单的交流。学院领导班子、德语系及学院各专业教师代表,以及英文学院领导班子成员、专家级教师代表等参加活动。
范捷平作了题为“关于新文科背景下的外语学科发展的几点思考”专题讲座。范捷平从新文科建设的时代背景、根本任务、时代使命出发,指出新文科建设的基本抓手,并结合具体案例,就如何打造新文科、开展翻译学科建设进行了生动地阐释。范捷平说,文科教育要有超前识变、积极应变、主动求变的意识;要把握国际、国内发展大局和高等教育方向,找准目标;要坚持守正创新,不仅要遵循传承传统、还要推进融合创新。他认为,推动翻译学科及新文科建设,要优化专业结构、推进学科交叉融合、提升内涵,把握好课堂教学的主阵地,提升科研实力,坚持协同育人,推进模式创新。
会上,我院德语系系主任章吟、英文学院翻译系系主任丁欣如分别就专业发展现状、问题与挑战、建设目标与举措,做了题为“德语专业发展现状与学科建设规划”“翻译专业建设”的报告。
与会老师进行了热烈地研讨。范建平和德语系全体教师进行了较为深入地交流。围绕德语专业的建设和发展,范建平就课程体系建设、国别区域研究、科研方向的凝练等方面给出了指导意见,针对提出的困难问题提出了解决的方法。