11月1日,浙江外国语学院西语学院邀请巴塞罗那自治大学终身教授周敏康做了题为“西班牙语高级翻译与专业术语”的专题讲座。周敏康教授是翻译学博士,巴塞罗那自治大学东亚研究中心主任兼翻译学院终身教授,在高级翻译学领域有代表作《西中高级职业翻译,理论、实践与教学》,以及代表性学术论文“欧盟多语种互译专业术语语料库的启迪和借鉴”的前期研究,给西班牙语系师生全面解读了小语种欧盟术语语料库的应用,并为大家指明了未来学习和研究的方向。
此次博达论坛,周教授指出高级职业翻译一改往日人们对翻译的认识,变身为涉及文理医工所有领域的前瞻性行业,高级翻译具有极高的专业性与知识性的特征。做好一名高级职业翻译是否需要大量的知识储备?是周教授带领大家思考的问题。周教授特别指出极具挑战性的高级职业翻译行业需要学生们成为百科全书,所以在平时的西语教学中要拓展知识的深度和广度。
西语系的师生专心致志,积极和周教授互动,抓住机会向周教授提问请教。最后,周教授和大家分享要从专业术语学习入手,拥有高级翻译的有效工具,做到事半功倍,提高翻译的质量与效率。