刘建教授来我院讲座
作者:江山    |  时间:2016年01月12日  |  访问次数:

 1月8日上午8点30分,《文化差异与翻译信息得失》讲座在艺术楼A508顺利举行。本次讲座主要围绕中国与西语国家间的文化差异以及西语学生在翻译过程中需要注意的问题展开, 由北京外国语大学西葡语系主任刘建教授主讲。西班牙语系全体教师和学生参与本次讲座。

IMG_3614.jpg

 在讲座开始之际,刘建老师指出:学习外语都会面临翻译的问题,并且就高年级同学与低年级同学的西班牙语学习与翻译分别提出了建议。首先他认为大一与大二的同学们的翻译学习还不是真正意义上的翻译,只能称为语言训练;而大三与大四同学翻译已经上升于语言层面,可以称之为真正意义上的翻译。接着,刘建老师指出同学们应该把翻译作为跨语言交流的一个手段,在学习翻译和基础知识的同时也应结合对方国家的文化、社会等方面,贴近对方国家习惯。之后,刘建老师阐述了文化、语言与翻译三者间的关系,他通过自身实例使三者关系通俗易懂,同时举例解释了中西方文化间存在的巨大文化差异,以此强调同学们在翻译过程中需要结合对方国家文化以及注意不同场合的重要性。最后,刘建老师对此次讲座进行了总结,再次指出翻译是一种不同国家文化间交流的活动,希望同学们在未来学习和翻译过程中可以学会去理解文化差异,去贴近他国文化。

IMG_3615 (1).jpg

 在整个讲座的讲演中,刘建老师语言幽默诙谐,使得会场气氛十分活跃。在讲座结束前,我院西班牙语系学生也积极地提出了相关问题,刘建老师都一一细心地进行了解答,并且针对同学们的学习提出了许多宝贵建议,希望大家的西班牙语可以越来越好。

IMG_3610.jpg