11月10日下午14点,西方语言文化学院俄语系于望院C302俄语文化体验室举行《金色俄罗斯》丛书分享会。本次会议由我院院长马卫红主持,北京外国语大学外国文学研究所教授王剑钊、浙江大学国际文化学系主任刘翔、《文学漂流岛》杂志主编邹晏、四川人民出版社副主任王其进及俄语系大一、大二同学参加了本次分享会。
首先,马院长为同学们介绍了出席本次分享会的嘉宾身份,并说明了《金色俄罗斯》系列丛书是对俄罗斯文学文化翻译上的里程碑工程。接着,汪教授为同学们详细介绍了丛书,并分享了自己对俄苏文学的认识。
讲话开始,汪教授由在甘肃岷县听到的歌谣《花儿》引起对丛书的介绍。他向同学们阐述道,一个国家的灵魂与其文学建设密不可分,托尔斯泰、普希金等人对俄国文学的影响正如李白、杜甫等在我国文学史的建树一样,影响深远。汪教授表示,自己并不后悔学习俄语,学习俄语对自己乃至国家都有所帮助,对外国文学翻译为中国文化输入了新鲜血液,使中国文学面貌发生了改变。除此之外,汪教授还以苏联时期歌曲《山楂树》为代表,讲述了在五六十年代俄苏文学对我国文学的影响。
接着,刘老师表示,学习语言需要对所学语言文化抱有仰慕感。随后,刘老师建议同学们可以通过多看多听俄罗斯的电影和音乐,更深入地了解俄罗斯文化。最后,刘老师祝福同学们可以通过阅读这样的作品,从中获得启发,让生活更美好,精神更开阔。
随后,分享会进入提问环节。俄语系大二学生费悦华与老师们深度探讨了在阅读俄国文学著作中遇到的瓶颈,几位老师也都结合自身经历为同学详细说明了解决办法。最后,王其进老师代表四川人民出版社将《金色俄罗斯》现有系列丛书赠予我校。
希望同学们通过此次分享会,可以充分利用这系列丛书,更深入地了解俄罗斯文化,并从中获得精神收获!