8月15日,浙江省翻译协会(以下简称“省译协”)常务副会长兼秘书长、浙江大学外语学院教授、浙江大学中华译学馆副馆长郭国良,省译协党支部书记、副秘书长蔡方仁受邀来院交流。学院班子成员及办公室相关同志参加会议。学院院长范捷平主持会议。
范捷平指出,在全国首部哲学社会科学工作综合性地方条例——《浙江省哲学社会科学工作促进条例》出台的背景下,学院将主动参与社会对接,以“两个先行”为目标,突出浙江特色,积极开展智库服务、学科建设、文化推广等内容的社会服务。
学院党总支书记毕莹、副院长张禄彭分别介绍学院的基本情况和特点和学科规划面临的机遇和挑战。
省译协常务副会长郭国良介绍浙大中华译学馆的成立和运行情况,并在此基础上提出合作设想。郭国良建议,基于浙外西语学院语种多、翻译实力较强的优势,双方可以在翻译研究系列丛书出版、国别文化思想系统译介等方面寻求合作。
省译协党支部书记蔡方仁介绍省译协近年来在组织学科竞赛、建设语言服务行业、发挥社会服务功能等方面取得的成果,并与学院就实训基地建设、学科竞赛多语种覆盖、课题合作、社会服务等合作模式设想进行交流。
双方一致认为,在《浙江省哲学社会科学工作促进条例》出台的背景契机下,双方可以为推进中国特色社会主义共同富裕先行和省域现代化先行贡献力量。下一步,双方将就深化合作模式和内容深入交流,共合作发展。
摄影:罗强松