浙外与浙江广播电视集团联合制作的《宝藏》俄语版在塔吉克斯坦国家电视台播出

浙江外国语学院与浙江广播电视集团、浙江大学联合制作的大型纪录片《宝藏》俄语版1014日在塔吉克斯坦国家电视台TV SINAMO播出,这是总书记亲自批准、多次批示、长期关注的国家级重大文化工程中国历代绘画大系相关成果首次在中亚国家的国家电视台播出,受到中亚民众热切关注。

《宝藏》成功地将优秀国产纪录片《盛世修典》改编为践行两个结合、适合国际传播的中国优秀文化产品,服务国家战略,为国家重大文化工程中国历代绘画大系的国际传播作出了积极贡献。《宝藏》俄语版近期还将在中央广播电视总台CGTN俄语频道播出。在《宝藏》俄语版的制作工作中,我校西语学院院长范捷平担任国际版总撰稿,王松亭、张禄彭、劳灵珊、卫晓等俄语专业教师全程参与翻译及校审等工作。

今年以来,我校深度参与撰写和制作的国际传播多语种纪录片《宝藏》,其中英文版、德文版已分别在中央广播电视总台国际频道CGTN、奥地利OKTO电视台播出。西班牙语版也即将在中央广播电视总台国际频道CGTN西班牙语频道播出。

范捷平介绍道,用外语讲好中国故事是新时代外语学科的神圣使命和学科建设、学科创新的重要任务。外语工作者要充分采用贴近不同区域、不同国家、不同群体受众的精准传播方式,推进中国故事和中国声音的全球化表达、区域化表达、分众化表达,增强国际传播的亲和力和实效性。国际传播不是简单的语言转换,而是基于区域国别基础研究的、对传播本体进行话语重构的跨学科应用型科研工作。发挥专业优势,赋能国际传播是西语学院开展外语学科改革和创新的重要抓手。