【西语志愿行】2017年义乌进出口商品博览会——志愿者的心声
作者:西方语言文化学院    |  时间:2017年05月14日  |  访问次数:

在参加活动的几天中,志愿者们不仅要提供自己语种的服务,同时还要提供英语服务。我作为西班牙语翻译志愿者,和同学为西班牙、印度和泰国商人提供了翻译服务。在这次志愿活动中,我学会了如何更好地服务他人,同时锻炼了自己的语言能力,不仅是西班牙语,还有英语。另外,此次展会为我们提供了一个开阔眼界增长见识的机会,能见到五大洲的人,领略他们的文化,观赏和购买他们各自国家特色的商品。在义乌度过的这四五天,将会成为我一生中宝贵的经历。希望以后还能够有机会参加义乌进口商品博览会。

14西语2班 孙梦恬

640.webp.jpg

在志愿者服务中,我证明了自己的价值,同时也越来越认识到,当今社会所需要的,不仅仅只是小语种的人才,而是“小语种+”的人才。在掌握了语言的基础上,还应在附加上例如经济、金融、外交等方面的能力。如果我未来毕业后想从商,那么我也可以借助这次志愿活动中学到的,例如经济方面的知识、谈判交流沟通的艺术等,这些宝贵的经验对我的未来大有裨益。我觉得作为志愿者,千万不能心高气傲。我们是做翻译职业的人,但我们的本质还是志愿者。帮助他人被人感谢夸赞,也是一种快乐。我们是青年志愿者,我们要用自己的言行举止,展现当代青年的风采!

14西语2班 冯超

现在在回杭的途中,心中除了不舍还是不舍。一开始只是抱着一种志愿服务的心态,竭尽所能的帮助那些需要帮助的人。每当我们提供完翻译服务,他们问起薪酬时,我们说我们这是志愿免费服务,他们紧接着就会回答:你们真善良。在每次志愿服务时,我真真切切地觉得奉献是一件让人幸福的事情,而且最后我们也会收获许多。无论是知识技能,还是来自五湖四海的友谊,这都让我们的生活变得越来越充实、越来越丰富。当然也让我们认识到自身的语言技能还有诸多的不足。我也是应该这样。只有在不断地学习、不断地运用的过程中,才能将自己的专业知识学地越来越好,让自己的价值得到更好的体现。总之,十分感谢学校能给我这个机会,让我成为更好的自己未来无限可能,准备好,抓住每个机会!

14法语1班 倪小雨

初到博览会现场,我被琳琅满目的商品所吸引。和同伴熟悉场地之后,我特别记忆了几个卫生间、服务台的位置,这样能够更好地为参展商和顾客指明方向以及提供更好的服务。我被分到了德国库存商Avides展位提供语言服务。四天内,我大部分的时间都在Avides展位度过,我的主要工作也就是为他们提供语言服务,主要为德语,次要是英语。四天里,发生了很多事,有很多被同行志愿者感动的时刻,也有被良心商家感动的时刻,当然对带队老师也万分感激。每次做志愿者都有新的收获,期待未来的志愿之旅,也希望浙外志愿者的群体越来越壮大。

15德语1班 李潇晓

时光匆匆,历时五天的博览会就这么结束了,然而即便如此,短短五天对于我们这些志愿者而言可谓是受益颇多。第一次作为一名意大利语翻译人员,不得不说还是有些许的忐忑。由于我服务的那个意大利公司展牌上与主办方有了一点分歧,需要立即更换展牌顺序,在我的翻译沟通下,双方顺利解决了问题。作为一名现场翻译,需要精神高度集中,否则一不小心就可能面临极其尴尬的境地,作为一名翻译,你担负的是商谈者双方的利益,既不可大意,也不可按自己的意愿过多的解释。当然,就我目前的水平来说,我需要学习的地方还很多,而我也一直行走在路上。

6402.jpg

14意语 胡琪琪

    这次是我第一次参与的大型的志愿者活动。尽管我是这次志愿者活动的负责人,但是直到出发前很多关于本次活动的安排我都不是很了解,总之心情是十分紧张的。好在一切都还算顺利。这几天的志愿服务我收获到了很多。首先是友谊,不仅是同行的伙伴还有商铺老板,其次了解到了一些经商的知识,还有了解了印度的文化,以及懂得了管理及处理事情的方法。通过这次活动我也认识到了自己能力的不足,在专业上也要多下功夫。

16级 张迎

活动的第一天我并没有得到相关的指示和任务分配,但并没有干等,而是在和几个意大利的商家交谈后决定等他们有语言上的问题时再施以援手。第二天,非英语专业的我用英语六级的水平以及在读英语课程的能力,顺利帮助了印度,巴基斯坦,尼泊尔等国家的商人。这些天里,虽然我没能运用到所学的专业知识,却最大程度地发挥了英语方面的能力,这是志愿者该做、也该拥有的心态。在和其他语系的志愿者同学相处的过程中,我们也互相信任,互相合作,将活动效率最大化。这次活动,让我接触到了地方商业的流程和情况,感受了义乌这个国际化鲜明的城市,更让我又收获了一份友谊,一个团队,让我接触到当志愿者不一样的心态和意义。

15意语1班 王晶

为期4天的义乌博览会最终落下了帷幕,第一次参加这样大型志愿者活动让我很疲劳,但也深有感触。志愿者服务是让外商感受到热情的一种方式。会展第一天我因为主动给老爷爷送去了一杯香草茶而与他相识,我们经常一起聊天。志愿者服务也是学习的一个过程。会展的第二天我给一位波兰的老奶奶当翻译,她是做琥珀生意的,闲暇之际也用德语和我聊天,还非常认真地为我讲解德语中琥珀(Bernstein)的含义。志愿者服务也是互相扶持的一种体现。亚洲馆志愿者总是很忙碌,为了能及时给不会中文的外商提供帮助,空闲的志愿者会主动接替工作,大家像拧成了一条绳一样努力奋斗。希望以后能有更多这样的活动,让我们能积累和完善自己,用自己的方式去回报这个社会。我也会提高自己的英语和德语水平,更好地展示浙江外国语学院的风采!

15德语1班 宣人杰

在为期五天的志愿服务过程中,我也被我们志愿者之间互帮互助、团结友爱的精神所感动。大家都能够互相体谅,谦让团结,如果一方遇到了困难或者需要什么帮助,尽管这件事本身并不在其他志愿者职责范围内,大家还是会毫不犹豫地上前帮忙主动分担。休息期间,我们志愿者也常常一起交流讨论,做游戏增进感情,因此我也在这次志愿者活动中结识了不少新的朋友,值得珍惜这份友谊。5月9日下午2:30我们又准时从义乌国际博览中心出发踏上回校之路。此次志愿者活动我也知道了不少有关贸易、跨境电商的相关知识以及现在社会上对德语人才的一些需求情况,为自己未来的学习方向提供了一些参考。还是非常感谢我们的学校,能够为我们提供这样的平台机会来历练自己,扩展眼界。

15德语1班 钱思彤

第一天我和宣人杰同学服务于一家中国公司的摊位,该摊位主营德国进口日化用品,零食,及香草茶。虽说是小语种服务,但实际需要说德语的机会并不多。所以我们把精力放在了产品研究,我们可以看懂产品的说明,及它的用途。所以我们在销售产品上,也起到了一定的作用。有时候会觉得叫卖的太过分了,例如一款德国的巧克力饼干,销售员看见老年人时会说这款产品不含糖,糖尿病人吃也没有事情。结果我一看配料表,Zucker(德文:糖)这就是很尴尬的了,这时候想想来德国摊位还有点好处,起码不会那么轻易被唬住。当然化学知识也有的话也不会,毕竟是巧克力。众生百态,天花乱坠也不能到这样的份上,毕竟是和疾病有关的。有时候不是产品本身的问题,而是销售的方式出错了而已。

15德语 吴静怡


五天的志愿者服务让我觉得像是出了一趟很久的远门。很幸运我能有这样的机会,去看看学校外面的世界,能有这样的体验,去接触和认识这样一群优秀,而美好的人。博览会在我们到达义乌的第二天举行。博览会共分为五个场馆, 我后来所服务的俄罗斯馆,起初并不需要俄语志愿者。几乎每一位俄罗斯展区的工作人员都可以很流利地说俄语。这让小语种出身,总被贴着稀有标签的我们感到很挫败。终于也明白,所谓“小语种”,只是意味着它在世界上没有英语那么广的受众面,但并不意味着能够很好地说这些语言的人就很少呀。不管在哪一行,只有让自己变得优秀,才会显得自己稀有而不可或缺。于是,我们开始真正理解“人外有人,山外有山”这句话。

14俄语1班  徐迪

作为一位大三的学生,我很荣幸能成为义博会翻译志愿者中的一员。这几日的翻译工作虽然时间不长却让我感触良多,相处过后我对意大利人的民族性格有了更加具体全面的认识,同时也收获了大量关于经贸方面的知识,这对于以后工作我相信是个良好的积累经验的过程。通过这次义博会的志愿者经历,不仅让我有了实践课堂知识的机会,也更加激励着我要继续努力学习,不断地自我改善与完善。或平淡或有趣,或平凡或精彩,每个人都在自己的岗位上默默付出,实现自我价值这才是每一位志愿者的初心吧!

6401.webp.jpg

6403.webp.jpg

14意语1班 汪相敏

义乌进口商品博览会于2017年5月5日在义乌拉开帷幕,作为浙江外国语学院的小语种学生志愿者,我很荣幸自己能够参加这次翻译志愿服务。本次大型博览会吸引了全球100多个国家和地区的商铺前来销售,其中意大利也作为主要国家参与其中,作为学习意大利语专业的学生,我发现做跨国际贸易工作的外国友人都会一些简单的中文,意大利I-Tradex 食品公司的老板也一样,而当我们尝试用意大利语与他进行沟通时,他感到非常的诧异,并且觉得很高兴遇到了会说意大利语的学生,我们进行了一些有趣的交流。

15意语1班邹凯莉