学术讲座 | “远读”及其“回译”(校博达论坛第1140讲暨“和山书院·导师谈”第60讲)

4月17日,校博达论坛第1140讲暨“和山书院·导师谈”第60讲在融院D408顺利举行。中国人民大学文学院教授、博士生导师范方俊应邀走进西语学院,带来题为《“远读”及其“回译”——英语世界中国文学史书写问题与对话研究》的讲座。我院副院长张硕主持。

范方俊围绕英语世界对中国文学史的书写实践与“远读”研究方法,系统探讨比较文学研究中的跨文化视角、话语权力结构及中国学者的主体性建构问题。他强调,面对AI与全球学术变革时代,中国学者应从被动纠错转向主动对话,跳出传统细读与文本纠错范式,构建具有对话性的中国学术立场,以原创性问题参与世界文学秩序的重新定义。

范方俊还就“远读方法的应用”“中国文学对外传播形式”“汉学研究路径”等话题与在场听众展开深入交流,针对部分学者的研究困惑给出针对性指导,为我院比较文学研究提供了新视角,对构建主体性跨文化研究体系具有重要意义。现场气氛热烈,与会学者均表示,此次活动内容丰富、收获良多。